Découvertes 1. Version Autriche. Cahier d'activités, Arbeitsheft mit Mediensammlung

5 Atelier A En route pour la Bretagne (zu SB 98, 12) Tu (A) passes des vacances avec ton / ta correspondant(e) français(e) (B) en Bretagne. Comme il / elle ne connait pas bien la région, c’est toi qui proposes des activités. Travaillez à deux. Décidez qui prend le rôle A et le rôle B. A commence. Après, changez de rôle. A Toi B Ton /Ta partnenaire 1. D u fragst deine französische Partnerin / deinen französischen Partner, ob er / sie Lust hat, den Freizeitpark Océanopolis zu besichtigen. 1. [ Tu as envie d’aller visiter le parc Océanopolis?] 2. [ Il est dans quelle ville le parc Océanopolis? Tu le connais déjà?] 2. D u fragst zurück, in welcher Stadt er sich befindet und ob er / sie ihn schon kennt. 3. D u antwortest, dass der Park in Brest ist und dass du ihn durch ein Video in deinem Französischbuch Découvertes kennst. 3. [ Le parc Océanopolis est à Brest. Je le connais par une vidéo dans mon livre de français Découvertes.] 4. [ Ça ne me dit rien. Je n’ai pas trop envie de voir des poissons.] 4. D u sagst, dass dir das nichts sagt und dass du keine große Lust hast, Fische zu sehen. 5. D u sagst, dass du im Internet gelesen hast, dass es auch ein Schloss in Brest gibt. Man kann dort viel über die Geschichte der Bretagne sehen. Du fragst, ob er / sie Lust hat, das Schloss zu besichtigen. 5. [ J’ai lu sur Internet qu’il y a un château à Brest. On peut voir beaucoup de choses sur l’histoire de la Bretagne. Ça te dit de visiter le château?] 6. [ L’histoire, ça ne me dit rien. Je propose de rester à l’hôtel.] 6. D u antwortest, dass Geschichte nicht so dein Ding ist. Du schlägst vor, im Hotel zu bleiben. 7. Du sagst, dass es nicht einfach ist, sich mit ihm/ ihr auf einen Ausflug zu einigen. 7. [Ce n’est pas facile de se mettre d’accord sur une sortie avec toi!] 8. [ Je préfère faire du sport. J’ai envie d’aller à la plage ou de voir la mer.] 8. D u sagst, dass du lieber Sport machst und dass du Lust hast, zum Strand zu gehen oder das Meer zu sehen. 9. Du schlägst vor, Boot zu fahren. Es ist Sommer. Die Sonne scheint und der Himmel ist blau. 9. [Je te propose de faire du bateau. C’est l’été, le soleil brille et le ciel est bleu.] 10. [C’est une bonne idée. Je suis d’accord. Mais avant, tu dois demander à tes parents.] 10. D u sagst, dass das eine gute Idee ist und dass du einverstanden bist, aber dass er / sie vorher seine / ihre Eltern fragen soll. parler 8 H 103 cent-trois Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=