Découvertes 3. Version Autriche. Cahier d'activités, Arbeitsheft mit Mediensammlung

Sur place 1 Deutsch-französische Begegnungsmöglichkeiten Fit für die Tâche (zu SB 20, 3) a Lisez les informations puis remplissez le formulaire pour trouver un / une partenaire en France. b Écrivez maintenant un courriel en allemand et en français pour exprimer vos vœux (Wünsche) pour un échange en France. (150 mots environ) Commencez comme ça: Bonjour, je m’appelle et je cherche un(e) correspondant(e) français(e) pour participer au programme … Ma région préférée en France, c’est … Je peux participer à l’échange du … au … parler 13 Vis-à-vis Objectif: Âge: Sexe: féminin masculin Adresse: Collège: Dates pour le séjour en France: Dates pour le séjour du / de la correspondant(e) en Autriche: Région / ville souhaitée pour le séjour en France: Correspondant(e) souhaité(e): fille garçon Activités recherchées chez le / la correspondant(e): Nom / date / signature: Die Teilnahme an einem Austausch-Programm ermöglicht den Lernenden einen längeren Auslands- aufenthalt. Die Schüler / Schülerinnen lernen, sich in einer fremden Umgebung zurechtzufinden, flüssig Französisch zu sprechen und mit kulturellen Unterschieden umzugehen. Der Austausch wird über die Familie und die Schule organisiert. Es entstehen keine Vermittlungs- und keine Verwaltungsgebühren. Den Zeitpunkt und die Reihenfolge des Austausches legen die Familien in Abstimmung mit der Schule fest. Die Schüler / Schülerinnen fahren z.B. für 3 Monate zu einer Gastfamilie nach Frankreich und nehmen zuvor oder anschließend eine/n Austauschpartner/in für 3 Monate bei sich auf. Vor der Reise müssen die Schüler / Schülerinnen bei der Schulleitung nachfragen, ob sie für den Aufenthalt beurlaubt werden und ob die Schule den Austauschpartner aufnehmen kann. 15 quinze Nur zu Prüfzwecken – Eigentum des Verlags öbv

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3MDE=